Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: цитаты великих (список заголовков)
00:28 

Иероглифическое

Миру по кайфу чистая музыка перед сном. Время безумцев. Полночь. Похоже, у нас звонок.

За последние пару недель у меня накопилась небольшая кучка иероглифов, про которые я хочу написать, чтобы не забыть. Вообще это давняя моя проблема и печаль: где бы почитать что-нибудь по происхождению кандзи. Конечно, мой сэнсэй может рассказать чуть ли не про каждый знак из тех, что мы проходим, но все-таки временами мне удобнее воспринимать информацию напечатанную. Да и не всё я могу с ходу запомнить. Собственно в основном поэтому и строчу здесь заметки. Я их кстати реально иногда перечитываю.
Кстати по поводу "почитать", мне советовали попробовать "Кандзявые эссэ", но пока я еще не успела с ужасом косится на список книг в процессе и планах.

Но вернемся к собственно к кандзи. И первый из них (tsuma - жена). Тут фиг рассмотришь, конечно, но это женщина под, скажем так, защитой. Очень просто, логично и правильно. После того, как кое-кто вынес себе мозг Верой, воспринимается как-то особенно правильно.
Забавно, что до прошлой недели я этот иероглиф, кажется, вообще не видела или, по меньшей мере, не обращала на него внимания. Хотя, наверное, не самое используемое в процессе обучения слово.
Хуже то, что это даже не середина учебника по кандзи 4го уровня. А я вроде как официально 4й уровень знаю, о чем даже красивая бумажка есть. Сэнсэй тоже говорит, что 4й уровень мы почти закончили, по крайней мере в плане грамматики, а я ему говорю, что абсолютно не ощущаю, что этот уровень закончен. Впрочем, я попробую с этим что-то сделать. Да и в любом случае нет никакого резона продолжать топтаться на одном и том же.

Следующий кандзи мы не проходили, я просто случайно прочитала про него в одной статье и долго хихикала. 姦しい (kashimashii - шумный, крикливый). А записана вся эта радость, как три женщины. Пишу тут именно слово, а не отдельный кандзи, ибо вот сейчас отдельно Яркси перевел мне его отдельно как "разврат", и я маленько охренела. Хотя в некотором роде...кхм...простите...
На этом с женщинами, пожалуй, закончим.

Еще один знак я знаю уже довольно давно. Но как-то до конца никогда не задумывалась. 思う (omou - думать). Ходят слухи, что в русско-язычных учебниках принято указывать, что он состоит из двух частей: поле (верхняя) и сердце (нижняя). Якобы от того, что крестьяне неустанно волнуются о своих полях, т.е. думают о них. Но я предпочитаю своему сэнсэю доверять безоговорочно. Да и чисто интуитивно другой вариант мне кажется не то чтобы более логичным, но каким-то более органичным. И тогда получается, что верхняя часть - это никакое не поле, а мозг. И в какой-то мере это отсылает к другому иероглифу: (ri - разумное основание, довод) и даже скорее к его части - 里, которая в общем-то подразумевает именно разум, восприятие и тому подобное. И банально символизируется собой череп и, внезапно, позвоночник. Не представляю, как китайцы могли додуматься до того, что мозг действительно есть и там, и там. И более того, что за мыслительный процесс отвечает только тот мозг, что в голове... Вот уж воистину Китай был великой страной. Это все к чему? Это все к тому, что в кандзи "думать" вошла собственно думающая часть: череп, ну или мозг. А сердце, как второй элемент, по той простой причине, что те же китайцы полагали, к слову до совсем недавнего времени, что за эмоциональное состояние отвечает именно сердце. Причем полагали сугубо с медицинской точки зрения, а не только с философской.
К слову, пока я все это слушаю, я почти физически ощущаю, что границы моих интересов начинают раздвигаться и включать в себя больше аспектов и, что немного пугает, стран. Пока я не предпринимаю, да и не хочу предпринимать никаких телодвижений, чтобы этот интерес как-то поддерживать или удовлетворять, но мимолетные рассказы о тех или иных аспектах истории азиатских стран слушаю, затаив дыхание. Не перестаю удивляться тому, сколько знает сэнсэй, посланный мне по счастливой случайности. Другой разговор, что говорить про Китай, например, он не особо любит, а про Корею вообще терпеть не может. Так что ловлю информацию по мелочи. Впрочем, мне пока хватает.

Ну а пока последний иероглиф на сегодня. 短い (mijikai - короткий). Левая его часть символизирует собой стрелу. А правая схематично информирует, что стрела эта находится за спиной. А за спиной может находиться только короткая стрела, ибо длинную оттуда не вытащить. Как всегда: изящно, просто и логично. И это, пожалуй, главная причина, за что я так люблю японский (даже не смотря на то, что большинство иероглифов китайские).



@темы: знаки династии Хань, цитаты великих, японский

00:21 

Пост-напоминалка

Миру по кайфу чистая музыка перед сном. Время безумцев. Полночь. Похоже, у нас звонок.

Тут должен быть пост-напоминалка про подсчет тунца, дымовые сигналы в небе и, возможно, про династию Хань. Естественно в контексте японского.
А еще про то, как ноосфера помогает запоминать некоторые слова и вовремя подсовывает некоторые темы. И просто некоторые любопытные фразы, которые мне надо наконец запомнить.
Надеюсь, этот пост все-таки рано или поздно появится. Ну а пока его нет, тут будет котик

upd
Котика я, пожалуй, все-таки оставлю. Но сначала обещанный подсчет тунца. И я, если честно, не знаю, плакать мне или умиляться :facepalm3:



А вообще я продолжаю восторгаться тем, как периодически меня ноосферит.
Когда только-только читаешь в книге про реформацию японской системы школьного образования. А потом на занятии речь заходит о японских школах. Конечно, вопрос контекста и чуть разных частей одного глобального вопроса. Но и то, и другое еще немного, совсем чуть-чуть, приоткрывает завесу, укрывающую другую культуру. И под культурой я сейчас имею в виду максимально широкое понятие. То сочетание самых разных аспектов жизни чужой страны, интерес к которому, кажется, снова гонит меня вперед. Мне боязно сглазить, но похоже с весной я потихоньку просыпаюсь от спячки и мой интерес, к языку в частности, снова разворачивается во всей мощи. Не смотря на то, что я все так же не понимаю до конца, а нафига собственно. Хотя тут, наверное. самым правильным и точным ответом будет "потому что интересно.
Ну а если возвращаться к ноосфере... Забавно, когда проходишь иероглиф, который никак не хочет укладываться в голове, а на следующий день встречаешь слово с ним (пусть и в русском варианте) все в той же книге. И оно врезается в память, так что и сам иероглиф запомнить становится чуть проще, ибо он уже не так оторван от реальности.
Про запоминание отдельных слов при помощи любимых слов при помощи любимых песен, я и вовсе молчу. Из последнего и самого, пожалуй, яркого: намертво отпечатанное в памяти слово kowareru, спасибо Иксам)
Во всем этом нет ничего в общем-то такого уж глобального и важного для окружающих, но меня это радует. Радует, что разные моменты дополняют друг друга, создавая в моем сознании более полную картинку.

Дальше немного напоминалок, больше, наверное, для меня



запись создана: 13.04.2016 в 23:25

@темы: цитаты великих, ноосфера, японский, напоминалка, знаки династии Хань

23:33 

О всяком

Миру по кайфу чистая музыка перед сном. Время безумцев. Полночь. Похоже, у нас звонок.

До Норёку осталось 12 дней. До концерта обожаемого мной Криса - 11. До дня рождения - 3 дня.
В голове немножко каша из отдельных японских слов, каких-то правил и каких-то иероглифов. Но я все еще верю, что успею это структурировать. Хотя бы немножко. Ибо меня не столько пугает вариант не сдать экзамен, сколько, если мой сэнсэй скажет, что у меня маловато шансов

Иногда даже глазик начинал дергаться настолько, что возникал вопрос, а на кой собственно черт? Но мне оооочень повезло с сэнсэем, ибо он воскрешает мой интерес за пять минут.
И я все-таки не перестаю приходить в восторг от иероглифов, да и вообще от языка. Из последних восторгов иероглиф 好. Меня восхищает язык, в котором слово любимый, любить, нравиться записывается именно так: путем сочетания 女 (женщина) и 子 (ребенок). Я в курсе, что это пришло из китайского (кстати меня радует дословный перевод приветствия - nihao - ты хороший, с тем же, к слову, иероглифом). Но все равно. У меня это не идет из головы который день.

Ну и из самого свежего. В состав слов обозначающих разнообразных начальников входит иероглиф 長い (длинный), потому что (цитирую) "начальник - тот, у кого длиннее". Нет, я не пошлый.



@темы: японский, чем бы дитя ни тешилось, цитаты великих

Барахолка

главная