Раз уж у меня снова начались занятия, то продолжу и свои заметки. Сегодня очень кратенько.
眉毛 (mayuge) - брови. Запоминается идеально: по сути просто волосы (второй иероглиф) над глазом. И заодно есть шанс запомнить собственно чтение кандзи 毛 (ke). Кстати начертание его по ходу дела изображает "хвост", что логично)
На занятии долго хихикала над тем, что кандзи 乗る (noru), который означает садиться в транспорт, представляет собой схематичное изображение лошади с ездоком, ну или по крайней мере с седлом. Вариантов соотнесения черт и частей лошади в моей голове тут же возникла масса
Кандзи 降りる (oriru - выходить из транспорта, снимать багаж) я помню благодаря совсем другому варианту его значения: идти (о дожде, снеге и вообще осадках). Но никогда не смотрела на него в плане происхождения начертания. А всё, как обычно, очень логично: с телеги (ну или другого средства перевозки багажа), что слева, рукой (верхняя часть справа) снимают нечто.
眉毛 (mayuge) - брови. Запоминается идеально: по сути просто волосы (второй иероглиф) над глазом. И заодно есть шанс запомнить собственно чтение кандзи 毛 (ke). Кстати начертание его по ходу дела изображает "хвост", что логично)
На занятии долго хихикала над тем, что кандзи 乗る (noru), который означает садиться в транспорт, представляет собой схематичное изображение лошади с ездоком, ну или по крайней мере с седлом. Вариантов соотнесения черт и частей лошади в моей голове тут же возникла масса
Кандзи 降りる (oriru - выходить из транспорта, снимать багаж) я помню благодаря совсем другому варианту его значения: идти (о дожде, снеге и вообще осадках). Но никогда не смотрела на него в плане происхождения начертания. А всё, как обычно, очень логично: с телеги (ну или другого средства перевозки багажа), что слева, рукой (верхняя часть справа) снимают нечто.