Миру по кайфу чистая музыка перед сном. Время безумцев. Полночь. Похоже, у нас звонок.
Мне уже самой то ли смешно, то ли грустно, но тем не менее еще одна попытка. Пост с книжечками.
Справедливости ради, очень редко, но все же имеют место случаи, когда книгу я прочитала, но не написала про нее. Но это скорее попытка оправдаться, потому что это реально редкость.
Но моя надежда очень живучая, так что в новый год с новыми силами и планами.
Параллельно понимаю, что от некоторых из имеющихся книг мне надо каким-то образом избавиться. Потому что либо я их не осилила, либо точно не буду перечитывать, а места все это занимает жуть сколько. Но это к слову.
А пока про то, что я все-таки умудрилась прочитать.
Январь.
1. Джоанна Стингрей. Стингрей в Стране Чудес.
Пара слов
Книжка удивительная. Во-первых, потому что удивительна история. В нее практически невозможно поверить, но это имело место быть. Невозможно представить, сколько звезд должно было сойтись, чтобы все развернулось так, и американская девчонка приехала в Советский Союз, познакомилась с подпольными рокерами и напрочь влюбилась в русский рок. Я действительно моментами читала и ловила себя на том, что с трудом вообще верю в это, настолько неожиданно все.
Но, на самом деле, больше всего книжка ценна не этим. А немного иным взглядом на знакомых нам, культовых персонажей. В основном мы, наверное, привыкли к некоему определенному (в первую очередь эмоционально) описанию всем известных советских рокеров. Но здесь все чуточку иначе, наверное. С большой любовью, теплом и восхищением. И, наверное, это самые уютные воспоминания о Цое, с которыми я сталкивалась. Хотя я никогда прям целенаправленно про него не читала, но и не сталкиваться с его образом нереально.
Тут невероятный неземной БГ, фонтанирующий энергией Кинчев, гениальный (хотя, наверное, слишком странный для меня) Курёхин, загадочно-молчаливый Каспарян, очень одинокий и печальный Башлачев (страшно сказать, я до сих пор его ни разу не слышала и не читала) и многие-многие другие, кто составлял, наверное, основу ленинградского рок-клуба.
Еще в книге есть фотографии....довольно приличное количество. И можно любоваться прекраснейшим БГ. Да и всеми остальными прекраснейшими.
В общем спасибо Рескатор за рекомендацию. И мне надо бы обзавестись второй книжкой.
А еще очень захотелось перечитать Восток Алеет Троицкого. Понять бы еще, куда я ее убрала.
Ну и пара цитат)
"Алиса" играла энергичный хард-рок, но в то же время динамичный и мечтательный, как будто верхом на драконах в город въехали Black Sabbath.
Выстроившись в колонну один за другим и синхронно размахивая руками, они катились по ледяной дорожке, как банда сбежавших из цирка слонов.
Апрель.
2. Наринэ Абгарян. С неба упали три яблока
Задумчивое
Сначала мне показалось, что мне очень нравится. Потом, что не нравится. А когда дочитала, решила все-таки, что нравится. И, возможно, даже очень.
На самом деле и "не нравится" было таким.... не совсем честным. Просто книжка эта оказалась в чем-то не простой для меня. Она легко и увлекательно читается, но после нее остается целая бездна грусти и немного одиночества, тоска по ушедшему.
На самом деле, она вроде бы про жизнь, но почему-то все больше про смерть. И именно поэтому тяжеловато далась мне эмоционально.
Но она абсолютно прекрасна в плане того, как рисуется в тексте армянская (условно) деревня, затерянная где-то в горах. Она такая живая и настоящая, что хочется тут же найти, где она такая на самом деле, когда точно все это происходило. И очень хочется посмотреть на нее хоть одним глазом.
И вообще, как ни странно, ощущение от книги такое, неторопливое и размеренное, хотя там рассказываются истории целых поколений... А все равно кажется, будто все не спеша идет своим определенным чередом.
И еще рассказы. Кроме собственно "трех яблок" есть еще рассказы. Какие-то, наверное, выдуманные. Какие-то, судя по всему, более автобиографичны, хотя я не искала подробно. Но они в чем-то похожие по настроению... С грустью о далеком времени, о городе детства, с болью войны и с воспоминаниями о людях оттуда, из далеко прошлого.
И отдельно "Хаддум", в котором каким-то удивительным образом проступает восточный колорит, по крайней мере именно таким, как я его себе не то чтобы представляю, но как-то заочно ощущаю.
Кажется, мне все-таки понравилось. И в Армению хочется.
Июнь.
3.Илья Эренбург. Путевые заметки.
Остапа понесло
Изначально я за этой книжкой поскакала потому, что в полном варианте название звучит как "Индийские впечатления. Японские заметки. Размышления в Греции." А я, наверное, не избавилась от привычки цепляться за книги, в которых фигурирует Азия в целом или Япония в частности. Хотя и не со всеми из них у меня потом складываются отношения. Но это другой разговор.
Второй причиной, почему я не могла пройти мимо в данном случае, это то, что книжка старше не только меня, но и моих родителей. Хотя вот кстати не уверена, что я знала об этом на момент, когда я ее захотела. Но я точно в восторге. Старые книжки моя слабость. Они у меня вызывают целый вагон эмоций. И иногда я покупаю даже то, что заведомо не буду читать, просто потому, что мне очень нравится и очень хочется. Хотя таких порывов я все-таки стараюсь избегать. Но тем не менее именно таким макаром у меня на полках появился словарь английских фразеологизмов (не помню сейчас, какого года). И энциклопедия Олимпиады на английском языке, посвященная московской Олимпиаде...
Возвращаясь же к Эренбургу... Мне понравилось. Пожалуй, даже очень понравилось. Хотя в который уже раз, читая что-то подобное, я прихожу к мысли, что мне не хватает кругозора, познаний в искусстве, в истории. Но тем не менее. У него интересный, немного непривычный язык, хотя я и не скажу, в чем конкретно это выражается. Может быть, в словах, которые абсолютно понятны, но не очень-то широко встречаются. Может быть, причиной тому то, что он родился еще до революции, а потом много жил за границей и это неким неуловим образом влияет на стиль изложения. Не знаю. Но что-то в этом есть. Ну и плюс проскакивает, конечно, некоторые моменты, присущие советским журналистам, но тут этого самый минимум. На первый план все равно выходит ощущение, что читаешь книгу, написанную очень умным, образованным, культурным человеком. Хотя он и не очень стесняется в эмоциях относительно ряда западных стран, но мне кажется, тут причина не столько в его советскости, а скорее в реальном его отношении к тем или иным высказываниям.
Пока читала, думала, что во многом я с ним согласна в плане взаимоотношений Востока и Запада, точнее того, как это зачастую преподносится. И что многое из того, что пишет автор, все еще актуально, как будто не 60 лет прошло с момента выхода книги.
И мне было на удивление интересно читать про Индию, про которую я знаю примерно ничего. Про то, как из богатейшей и развитой страны она за довольно короткий срок превратилась в совсем другое место. Про Японию... у Эренбурга интересный взгляд на японцев. Я, возможно, не до конца его понимаю, но во-первых, приходится делать поправку на давность. А во-вторых, вероятно, я просто не до конца понимаю, какие же они, японцы. И он тоже пишет о том, что я уже встречала в одной из книг: о японцах пишут либо в розовом цвете, либо в черном. Полутонов им не достается. А вот про Грецию читать мне было тяжеловато. Потому что если и Индия, и Япония, для самого Эренбурга, как я понимаю, были в новинку, хотя он и пишет о них с большим знанием дела. То вот о истории Греции он говорит как-то более подробно и при этом, будто подразумевая, что по идее читатель знает то, о чем он говорит. Видимо, привет от дореволюционного образования. А у меня вот с этим большой провал. Боюсь я забыла даже значительную часть того, что учила в школе. Но в принципе вынести основную мысль это не мешает.
И да, они много пишет на тему того, что в каждой из этих стран в искусстве можно увидеть некие черты других, казалось бы далеких культур. Я уже не первый раз встречаю эту мысль. Но чтобы оценить ее в полной мере мне, пожалуй, не хватает как раз широты познаний.
И несколько цитат.
***
Рабиндранат Тагор (индийский поэт и писатель): Я, естественно, вознес англичан на трон в своей душе. Так протекали первые годы моей жизни. Потом наши пути разошлись и это сопровождалось болезненным разочарованием, когда я все больше начинал понимать, с какой легкостью те, кто усвоил высочайшие истины цивилизации безнаказанно отвергали их, как только это касалось их своекорыстных национальных интересов
***
Духовное одичание превратило работу высоких умов в муки Хиросимы и Нагасаки.
***
В Афинах я купил как-то французскую газету <...> Речь шла о поисках какой-то улучшенной и, по словам журналиста, "гуманной" бомбе, которая в случае войны сможет уничтожить одну страну и ее население, не угрожая другим странам или грядущим поколениям <...> Маркс сравнивал Древнюю Грецию со счастливым детством человечества. А стало ли человечество взрослым? <...> По-французски взрослость называется "эпохой разума"; а есть ли разум у людей, которые помышляют улучшенной бомбой уничтожить часть человечества и отбросить его на многие столетия назад?
4. Ютака Ядзава. Как живут японцы.
Пара слов
Я вообще обычно сама такие книги не очень покупаю, хотя и бывает. Но эту мне подарили, и на самом деле за это спасибо.
Написана она, как можно заметить, японцем, но прожившим значительную часть жизни не в Японии. Получается нечто среднее между взглядом со стороны и взглядом изнути.
В принципе не скажу, что книжка раскрывает какие-то прям супер сакральные тайны, по крайней мере для меня. Но она рассказывает про некоторые сложные вещи довольно просто и кратко. И в ней есть некоторые моменты, которых я не знала. И упоминается несколько мест, в которые я теперь хочу. Плюс мне понравились фотографии. И язык.
Ну и приятным бонусом, что это мое любимое издательство "Манн, Иванов и Фербер".
И пара цитат, просто на похихикать
***
Пока автопроизводители в ужасе приближаются к гибельной черте, воображаемой или нет, мотоиндустрия уже побывала по ту сторону, все повидала и вернулась с футболкой на память.
***
Что касается мужчин, для них День святого Валентина стал своего рода соревнованием. Одни мужчины получают множество шоколадных подарков от обожающих поклонниц, в то время как другие не получают ничего. Это создает неловкие ситуации на работе и в школах. Адская фурия не сравнится в своей ярости с японским мужчиной, которому не досталось шоколада.
Сентябрь
5. Фуксия Данлоп. Суп из акульего плавника.
Пара словПоскольку у меня временно закончена экзаменационная эпопея, я более менее вернулась к чтению книг, ну или, по крайней мере, пытаюсь это сделать.
В первую очередь добралась наконец дочитать книгу, которую начинала еще зимой, кажется. По совету Рескатор.
И на самом деле я под большим впечатлением от нее, даже несмотря на то, что местами от описаний меня немного выворачивало, но я в этом отношении в принципе человек довольно брезгливый. И аппетита в отношении китайской кухни мне эта книжка точно не прибавила

И еще, большим плюс книги в том, что автор не защищает с пеной у рта Китай, она видит его недостатки, и видит в чем и сама в какой-то мере действовала не лучшим образом. Возможно, это пришло со временем, и будь эта книга написана лет на 5 раньше, впечатление было бы иным. Но она написана сейчас, так что я вижу довольно сбалансированное отношение к вопросу, ну хотя бы более менее.
В принципе по итогу прочтения у меня остался только один вопрос: как можно столько есть?

Книжку кстати я начинала читать в электронном виде, но в результате купила печатный вариант и считаю, что абсолютно правильно сделала.
Ноябрь
6. Кхампхун Бунтхави. Дети Исана.
На тему
В общем-то у меня было немного шансов пройти мимо этой книги не только потому, что тайское дно затянуло меня основательно, но и потому что Прем родом именно из Исана. Да и в целом любопытно, так что я даже особо и не сомневалась, заказывая ее на Гиперионе.
По факту я, не то чтобы разочаровалась, но получила все-таки несколько не то, что ожидала. Хотя, мне честно говоря, трудно однозначно сказать, а что конкретно я собственно ждала. Даже при том, что перед заказом я вообще-то читала отрывки, приведенные в качестве примера. Но все равно, есть смутное ощущение того, что ожидания разошлись с реальностью. Для меня это определенно не та книга, которую можно читать как увлекательный роман, скорее уж это этнографический справочник. Интересно? В общем да, тем более, что мне книга пояснила некоторые, пусть и немногие, аспекты культуры, которые мне были любопытны.
Через подробно описанный быт исанцев читатель имеет возможность познакомиться не только с и кулинарными пристрастиями, но и со строением жилища, техникой добычи пищи, огня и создания предметов повседневного обихода, особенностями ритуалов и этикетом.
На самом деле, теперь мне интересно, что представляют из себя другие тайские книги, насколько они похожи или не похожи на эту, тем более что это единственное, что я не только читала, но и встречала, тайского на русском языке (новеллы не в счет). И у меня есть некоторые сомнения, что я найду еще что-нибудь на русском. Но при этом мне не настолько любопытно, чтобы искать на английском. Но посмотрим, как пойдет.
И цитата, которая, кажется, очень хорошо показывает особенности исанского характера и при этом очень импонирует мне лично.
Нельзя ненавидеть небо. Небо ни в чем ни перед кем не виновато.
7. Мата Хари. Пудинг из промокашки. Хиппи как они есть.
На заданную тему
Книга про хиппи в Советском Союзе, взгляд изнутри.
Очень забавным языком написано. Так писать, наверное, может только филолог-журналист-хиппи. И читается очень быстро, легко и, пожалуй, даже увлекательно.
Но, честно говоря, на этом плюсы для меня заканчиваются. Давно мне не попадалось книги, которая вызывала бы у меня такое острое внутреннее неприятие. Это, возможно, звучит несколько парадоксально в комплекте со словами, что читается все это дело легко и быстро, но тем не менее.
Примерно половину этой, в общем-то не толстой, книжки я никак не могла понять, мое ли это отношение к самой культуре или к автору. О культуре я знаю примерно ничего. Мои познания ограничиваются тем, что я прочитала здесь, и посмотренным когда-то давно и уже почти забытым фильмом Дом Солнца. Фильм мне кстати, помнится, понравился.
Но ко второй половине книги я пришла к подозрению, что дело в авторе. Вот хоть как, не увидела я здесь по большому счету ничего про саму культуру. И слова на обложке о том, что "книга - подробный отчет о многолетнем полевом эксперименте, смело поставленном на самом себе" в моем представлении не совсем честны. Просто потому, что никакой это не эксперимент, а...ну не знаю... склад характера. В остальном... Вот честно, я не знаю, что я должна была вынести и понять из этой книжки. Потому что все, что я увидела я: это бесконечный подростковый бунт, такие же бесконечные склоки и скандалы и очень однобокое, какое-то тоже подростковое понимание того, кто кому чего должен. Мне с трудом верится, что на этом могла вырасти целая культура, так что...
Возможно, конечно, я стала слишком занудной для того, чтобы проникнуться такими бунтами, но даже банально, книжки про рокеров читаются мной не то чтобы в супер больших количествах, но достаточно регулярно. И бунта там тоже всегда было в избытке, но такой реакции у меня это никогда не вызывало.
И еще один момент, очень субъективный. Непроходящее ощущение сожалений о том, что было и больше нету. Я не люблю такое. И искренне надеюсь, что сама никогда к такому не приду. Но учитывая, что это очень даже подходит моему характеру, слегка опасаюсь. А здесь это ощущение подкралось ко мне с самых первых страниц.
Но цитату все-таки оставлю. Целую одну.
Главное в РОКе - резонанс. Если первый же дребезжащий аккорд гитары - еще не зонг, не мелодия, не игра - вызывает волну дикого кайфа, и мир меняется - это РОК. (Гуру. "Канон")
Впрочем, вопреки тому, что цитата такая в книге есть, музыки в ней нет, совсем. И даже дороги, которые по идее чуть ли не апофеоз всего для хиппи (ну насколько я смогла понять), почему-то не трогают во мне вообще ничего, учитывая, насколько я по ним на самом деле двинутая.
В общем времени не жалею, но разочарование тотальное. Книжка определенно кандидат на то, чтобы куда-нибудь ее сбагрить.
8. Гай Дойчер. Сквозь зеркало языка.
На тему
Книжка про то, почему в разных языках могут быть разные определения для цвета, разные категории родов и тому подобные отличия. И еще про то, действительно ли язык, на котором мы говорим с детства, влияет на мышление и менталитет.
Мне понравилось, причем очень. Она достаточно легко написано, особенно если учесть, что в этой области я немножко ноль. При этом с юмором. А местами и вовсе читается как неплохой детектив, чего вроде как не приходится ожидать от книги. написанной лингвистом про языки.
Тяжеловато оценить, насколько общеизвестны или нет вещи, о которых пишет автор, потому что, говоря, что я в этой области ноль, я не преувеличиваю. Но для меня в основном все это стало открытием. И очень понравилось, как последовательно описываются разные теории, которые возникали в процессе изучения того или иного вопроса у ученых, и почему они в результате были признаны несостоятельными. Или не совсем состоятельными. в общем эдакий краткий, но неожиданно увлекательный экскурс в вопрос. Ну и плюс интересные, местами забавные, факты о разных, в том числе экзотических, языках.
Даже не знаю, что я тут в принципе могу добавить, кроме сожалений о том, что на русский переведена только одна книжка автора. Я бы еще почитала с удовольствием.
Декабрь
9. Ким Чжунхёк. Ваша тень понедельник.
Мимо абсолютно.
По идее это детективный роман. Но когда, прочитав, примерно треть книги, я вдруг поняла, что не чувствую себя хоть сколько-то заинтригованной, пришлось признать, что это все-таки не мое. До конца я все-таки дочитала, но даже после этого затрудняюсь коротко сформулировать суть. Попытаться, конечно, можно, но не хочется. Плюс я явно не все поняла в высшей мотивации поступков. Так что однозначно не мое.
И что добило впечатление, так это качество издания. Эта не первая книжка, которую я купила у Гипериона, так что никак не ожидала, что будет такой кошмар. Опечатки, стилистические ошибки, косяки с указанием времени действия. Прям разочарование. Ибо я в этом плане немного занудна и, видимо, старомодна, но считаю, что книги должны быть написаны грамотно.

@темы: Япония, великий и могучий, волшебство из-под обложки, Свободная страна
О, очень хочу ее прочитать, лежит у меня в отложенном в Лабиринте, но пока вперед просачиваются другие книжные хотелки.
от некоторых из имеющихся книг мне надо каким-то образом избавиться.
Составь список тут, на дайри, например, что можешь отдать так, а что за денежку, мы репостним, может кто по Москве - когда вся эта муть с карантином закончится - себе что-то заберет, или даже будет готов оплатить пересылку почтой. Можно попробовать.
Ну или опять же после карантина найти полки с буккроссингом, и если не жалко - там оставить.
Я так несколько книг, которые я прочитала и мне не зашло, или не дочитала, год и два назад относила в один из книжных магазинов на полку буккроссинга, просто там оставила и все, и не жалею.
Вот если так подумать, мне все-таки кажется, что ее стоит почитать. И я возможно, захочу еще что-то ее. Мне понравилось, как она пишет, именно даже в плане языка.
Да, надо бы мне, как вся эта херня кончится, собраться и заняться вопросом. Я до карантина одну книжку продала ("Финансиста" Драйзера), так и не смогла его осилить. А потом как-то стало проблематично, да и многое у родителей
Ты меня так заинтриговала, что я решила непременно прочесть. Тем более что подобный вопрос крутиться в моей голове последний месяц. Сегодня загуглила книгу и уже с четверть заглотила. Затягивает!